Version of Cassiodorus Queen (1569) and review by Cipriano de Valera (1602) The Queen-Valera, also called Queen's Casodoro Bible or Bible of the Bible
Version of Cassiodorus Queen (1569) and review by Cipriano de Valera (1602)
The Queen-Valera, also called Queen's Casodoro Bible or Bear Bible, is one of the first translations of the Bible into Spanish. The work was done from the translation of the original texts in Hebrew and Greek and was published in Basel, Switzerland, on September 28, 1569. His translator was Casodoro de Reina, Spanish religious converted to Protestantism. Receive the nickname of Queen-Valera for having made Cipriano de Valera the first review of it in 1602.
The Queen-Valera had broad diffusion during the protest reform of the 16th century. Today, the 1960 Queen-Valera is one of the most used Spanish Bibles by much of the Christian churches derived from the Protestant reform (including the evangelical churches), as well as by other groups of Christian faith, such as the Adventist Church of the seventh day, the Church of Jesus Christ of the Saints of the last days, the International Gedeons and other Christians not denominational.
The "Queen Valera Revision of 1960" (RVR60) was carried out by a group of biblists from several Hispanic countries from various Christian denominations. The review commission took into account the observations made by shepherds and laity of Spain and Latin America. All this without altering the basic sense of the biblical message and also preserving the style and cadence of the text of Queen.15 The type of translation of the RVR60 is of formal equivalence.
With this application we want to send more people the sacred scriptures.